|
|
2/26/2006 一切。是我眷戀太多...
每個人 在這一天 都有度過自己生日的方式...
對我來說 開趴的形式也不是沒有... 仔細想起來 最好生日是遇上假日時候 用鈔票跟事前的計畫 換取一夜的狂歡跟收到一些奇怪的禮物。
有一個女孩跟我說 她從來都沒有人幫她慶生過... 我想,我知道... 並非每個人都會敲羅打鼓地告訴周遭的人這一天的到來... 但是生在寒暑假的人 這種感受更是深刻。
嗯...我能體會。
隨著生日一年一年地過... 我也找到了屬於自己過生日的方式。
早在今年生日前 多年好友送了我一瓶酒 只是我並沒有喝 那是一份心意 靜靜地放在書櫃中...是我珍藏的對待。 然後,去買了一模一樣的酒...
在這一天晚上 拆開了一封信 那是去年的我寫給今年的自己 這是每年慣例...給自己的禮物。
寫著當時候,那一年的心情 還有對未來一年後自己的期許...
看完總是滿溢著心情 於是喝不盡的餘思...
然後 開始寫下這一年來.... 彌封在今年這時候。等待明年
|
20060224 生日後記
她 喜歡摸著我的耳朵 輕觸我的嘴角 順勢輕吻著龍涎香味裡 喚醒我...
今天醒來 耳朵暖暖地
醒來後,點起了第一根煙 靜靜地感受著午後陽光闖進來的餘溫
我想 我收到上天給了我一件禮物
昨天夜裡 我回到了從前
而夢裡的一切 是我眷戀太多
| 2/11/2006 |
Behind Blue Eyes | | | by The Who Who's Next (1971) | | |
▶ 右鍵按此開新視窗聆聽 ▶ 安德森之夢的中譯歌詞
No one knows what it's like To be the bad man To be the sad man Behind blue eyes
No one knows what it's like To be hated To be fated To telling only lies
*But my dreams They aren't as empty as my conscience seems to be I have hours, only lonely My love is vengeance That's never free
No one knows what it's like To feel these feelings Like I do And I blame you
No one bites back as hard On their anger None of my pain and woe Can show through (*)
When my fist clenches, crack it open Before I use it and lose my cool When I smile, tell me some bad news Before I laugh and act like a fool
If I swallow anything evil Put your finger down my throat If I shiver, please give me a blanket Keep me warm, let me wear your coat
No one knows what it's like To be the bad man To be the sad man Behind blue eyes
| 在那眼神背後...
沒人知道為什麼...
在事隔多年後 回到當初約定的地方
沒人知道 究竟是怎麼一回事
就這樣一直聽著這首歌 望著眼前空蕩蕩的地方... 好幾年前在這的一個美麗故事。
沒人知道 在這首歌背後
承受了多少感情...
|
 2/4/2006
|
|
關機。一切都歸於平淡...
|
| |
當生活如此方便時候
我們是不是正在失去了什麼似地.....
如果...
沒有手機
妳會不會..... 不認識我呢..
而我
還會遇見妳嗎....
還記得.....心中那組電話嗎....
|
|